ฉันเหนื่อย "I'm tired"

"I'm tired" มีความหมายว่า เหนื่อย และยังมีอีกหลายๆประโยค หลากหลายสำนวน ที่ใช้แทนกันได้ จะไ้ด้ไม่ต้องใช้ "I'm tired" กันบ่อยๆ ดูประโยคภาษาอังกฤษด้านล่าง

I'm beat.
I'm exhausted.
I'm pooped.

สำนวนคำว่า Rainy Day

สำนวนภาษาอังกฤษคำว่า Rainy day ไม่ใช่แปลว่า วันที่มีฝนตก Rainy day จะคล้ายกับว่า วันฝนตก แล้วออกไปหากินไม่ได้ เป็นสำนวนที่อเมริกันชนเขาใช้่ หมายความว่า เวลาที่เดือดร้อน เวลาที่ไม่มีจะกิน เวลาที่หาเงินไม่ได้ เวลาที่เงินขาดมือหมุนไม่ทัน เป็นคำที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ซึ่งใช้กันบ่อยมากๆ เลยทีเดียว ดูตัวอย่างสำนวนภาษาอังกฤษคำนี้กัน


Listen my friend, you should start saving some money now, for a rainy day.

"I'm sorry!" ฉันเสียใจมีสำนวนอื่นอีกมั๊ย

เบื่อมั๊ยกับสำนวนคำว่า "I'm sorry!" หากเบื่อล่ะก้อยังมีอีกหลากหลายสำนวนภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่า เสียใจ

I'm so sorry.

A tower of strength คืออะไรในสำนวนภาษาอังกฤษ

สำนวน A tower of strength หมายถึง a person who supports and helps you through a difficult time หรือหมายความว่า เสาหลัก ( บุคคลที่คอยโอบอุ้มช่วยเหลือเราในยามลำบาก ) ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษของสำนวนนี้

Somchai became a tower of strength for his entire family after his father was made unemployed.
สมชายกลายเป็นเสาหลัีกของครอบครัว หลังจากที่พ่อของเขาตกงาน

To Cheat On ในสำนวนภาษาอังกฤษ

สำนวน To Cheat On คืออะไร เริ่มจากคำว่า Cheat แปลว่า โกง เบี้ยว หรือ ไม่ทำตามสัญญา แต่หากนำมารวมกับ คำบุพบท on แล้ว จะทำให้ความหมายเปลี่ยนไป ดังนั้น cheat on จึงมีความหมายว่า นอกใจ มาดูตัวอย่างการใช้สำนวนภาษาอังกฤษคำนี้กัน

His wife is suspecting that he is cheating on her.
เมียเขากำลังสงสัยว่า เขากำลังนอกใจเธออยู่

Lenka - Trouble Is A Friend


Trouble he will find you, no matter where you go, oh oh
อันตัวปัญหานั้น เขาจะหาคุณเจอ ไม่ว่าคุณจะไปอยู่ที่ใด
No matter if you're fast, no matter if you're slow, oh oh
ไม่สำคัญว่าคุณจะรวดเร็วปานใด ไม่สำคัญว่าคุณจะช้าเพียงใด
The eye of the storm or the cry in the morn, oh oh
ตรงใจกลางของพายุ หรือเสียงร้องโหยหวนในยามเช้า
You're fine for a while but you start to lose control...
คุณจะสบายดีช่วงหนึ่งแต่แล้วคุณจะเริ่มสูญเสียการควบคุม...

Getting over you แปลว่าอะไร

Getting over you มีความหมายว่า การลืมคุณ เป็นสำนวนภาษาอังกฤษ ที่กินใจแบบซึ้งๆ เพราะความผูกพันนั้นมันแสนที่จะลึกซึ้งเหลือเกิน มาดูตัวอย่างของสำนวนภาษานี้กันเลย

How to get over your first love.
วิธีที่จะลืมความรักครั้งแรกของคุณ

สำนวนภาษาอังกฤษคำว่า "Over the moon!"

สำนวนภาษาอังกฤษคำว่า Over the moon มีความหมายว่า ดีใจแบบโคตรๆ ใช้เมื่อมีความรู้สึกว่า ดีใจสุดสุด มาดูตัวอย่างสำนวนภาษาอังกฤษคำนี้

Somchai was over the moon about Oscar Nomination.
สมชายดีใจม๊ากๆที่ได้รับการเสนอชื่อชิงรางวัลออสก้า

สำนวนภาษาอังกฤษคำว่า "All but complete"

สำนวนภาษาอังกฤษคำว่า all but complete มีความหมายว่า ใกล้เสร็จ หรือ ใกล้จะสมบูรณ์แล้ว แต่ยังไม่เสร็จหรือยังไม่สมบูรณ์ คำที่มีความหมายใกล้เคียงกันก็มี คำว่า all but finished และ all but ready มาลองดูตัวอย่างสำนวนภาษาอังกฤษเหล่านี้กัน

The new house is all but complete.
บ้านหลังใหม่ใกล้จะเสร็จแล้ว

FYI (Merry Christmas Mr Lawrence) by Utada Hikaru


I give you my heart
ฉันให้หัวใจของฉันแก่คุณไป
Hold on, let me sign it
เดี๋ยวก่อนนะ ให้ฉันเซ็นชื่อไว้ก่อน
Your senorita aka your best friend
ผู้หญิงของคุณ เป็นเพื่อนสนิทของคุณ